Teachings from a Tradition of Realised Women

Weekend event with Ngak´chang Rinpoche

22nd to 24th of April 2016
Friday: 18:00 - 20:00
Saturday: 10:00 - 19:00
Sunday: 10:00 - 16:00
Ya Wali
Kirchenstraße 15, im Loft
81675 München, Bayern, Germany
An introduction to the teachings and practices of four important Tibetan Yoginis (Yeshé Tsogyel, Ma-gÇig Labdrön, Jomo Menmo, and Khyungchen Aro Lingma).
Ngak’chang Rinpoche draws the central themes of the inner Tantras from the lives of these realised women and their luminous visionary descendants. He will also give the empowerments for Yeshé Tsogyel, Ma-gÇig Labdrön, and Aro Lingma. The human style of the Aro gTér is essentially female – whether taught by women or men.
The non-institutional situations in which this lineage arose—and in which they have always been passed on—provides and provokes an ambience of both subtle and profoundly whimsical communication. The teachings are practical and highly applicable, yet they are tremendously profound – being purveyed as interpenetrating layers that each person understands according to their needs and previous experience.

“The gTérmas of Aro Lingma explode the banality of commonplace existence, through taking every day life as the basis of practice. Vajrayana is often seen as something apart from life – but the essential meaning of Vajrayana lies within every aspect of existence. If this knowledge cannot be found in the market place – it is unlikely to be found in a monastery.”
Khandro Déchen

*****

Das Wochenende bietet eine Einführung in die Belehrungen und Praktiken von vier wichtigen tibetischen Yoginis (Yeshé Tsogyel, Ma-gÇig Labdrön, Jomo Menmo und Khyungchen Aro Lingma). Ngak’chang Rinpoche entwickelt die zentralen Themen der inneren Tantras aus den Leben dieser realisierten Frauen und ihrer leuchtenden, visionären Nachkommen. Er wird auch die Ermächtigungen für Yeshé Tsogyel, Ma-gÇig Labdrön und Aro Lingma geben. Der menschliche Stil des Aro gTér ist essentiell weiblich – egal, ob von Frauen oder Männern gelehrt.

Die nicht-institutionalisierten Situationen, in denen diese Linie erschien – und in denen sie immer weitergegeben wurde – lassen ein Ambiente von sowohl subtiler als auch profunder, wunderlicher Kommunikation entstehen. Die Belehrungen sind praktisch und hochgradig anwendbar, dabei gleichzeitig sehr tiefgreifend – indem sie als einander durchdringende Schichten vermittelt werden, die jede Person entsprechend ihrer Bedürfnisse und vorausgehenden Erfahrungen versteht.

„Die gTérmas von Aro Lingma sprengen die Banalität der alltäglichen Existenz, indem sie das alltägliche Leben als Basis der Praxis nehmen. Vajrayana wird oft als etwas gesehen, das vom Leben getrennt ist - aber die essentielle Bedeutung des Vajrayana liegt in jedem Aspekt der Existenz. Wenn diese Erkenntnis nicht am Marktplatz gefunden werden kann – kann sie wahrscheinlich auch im Kloster nicht gefunden werden.“
Khandro Déchen
Aro Lingma.jpg

130.- EUR for the whole weekend, Friday evening 30.- EUR.
Reduced fee possible on request and for apprentices of the Aro gTér lineage.

Ngakma Déwang Pamo, Email: This e-mail address is being protected from spam bots, you need JavaScript enabled to view it , Phone: 0049 172 1582011

All Aro gTer retreats are non-smoking events. Smokers are welcome to attend, but in accordance with Nyingma teaching, and Vajrayana Buddhism in general, we require participants to desist from the smoking of tobacco for the entire duration of the retreat – both on or off the premises where retreats are held. Tobacco in any form should not be brought to the retreat.